in

Global Markaların Göz Kanatan Türkçe Karşılıkları

Ogilvy İstanbul’dan kıdemli reklam yazarı Erşan Develier ve kıdemli sanat yönetmeni Burcu Günister ise bu küresel markalar Türkçeleştirildiğinde anlamlarının ve tüm marka algısının değiştiğinden yola çıkarak logolarını ve kimliklerini yerelleştirmiş. Sonuç ise Head & Shoulders gibi havalı bir isim, hayat bilgisi ders müfredatı gibi Kafa & Omuzlar’a; Bridgestone ise Anadolu’da bir yöre gibi Taşköprü’ye dönüşmüş.

Endüstri gözetmeksizin yerelleşen markalar, yerel isimlerle ülkemizde faaliyet gösterseydi şu anki kadar popüler olabilirler miydi sorusu da bir merak konusu.

Written by Bilmiyomusun

Comments

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Loading…

0

Sadece Gerçekten Güçlü İnsanların Kaldırabileceği 3 Acımasız Hayat Gerçeği

Olası Büyük İstanbul Depreminde Gerçekleşmesi Mümkün 10 Senaryo